اليوم 285

تجرأ على أن تكون مختلفا

الكتاب المقدس المَزاميرُ 119:‏17-‏24
العهد الجديد تسالونيكي الأولَى 5:‏1-‏28
العهد القديم إرميا 25:‏15-‏26:‏24

المقدمة

ذات مرة كان لي شرف مقابلة ومحاورة الراعي نادارخاني. أصبح يوسف نادارخاني مسيحيا في سن التاسعة عشر. وتابع تقدمه حتى أصبح راعيا مرتسما وقائدا لكنيسة في إيران. وهو الآن في الثامنة والثلاثين من عمره ومتزوج ولديه طفلين صغيرين.

في عام 2010، تم القبض عليه وحكم عليه بالموت بتهمة "الارتداد الديني" (التحول إلى المسيحية من الإسلام). حمدا لله، بعد ضغط دولي مستمر، تم إلغاء القرار في سبتمبر 2012.

أثناء محاكمته، رفض الراعي نادارخاني أن ينكر إيمانه برغم مواجهة عقوبة الموت. وقال للقاضي، "إنني مصمم على إيماني ومسيحيتي وليست لدي أية رغبة في إنكارها". أشاد وزير الخارجية البريطاني وقتها، وليام هيج، بشجاعته. وصفته جريدة الجارديان بأنه "مسيحي شجاع وملهِم". لا زال الراعي نادارخاني، مثله مثل مسيحيين كثيرين حول العالم اليوم، يواجه الاضطهاد من أجل إيمانه.

يعطينا يسوع صورة عن الإنسانية الحقة. تجرأ على أن تكون مختلفا، بأن تكون مشابها له. لا تتبع ما يقول لك العالم إنه مرغوب، بل اتبع الله بأن تصبح أكثر مثل المسيح ومشابها له.

الكتاب المقدس

المَزاميرُ 119:‏17-‏24

17 أحسِنْ إلَى عَبدِكَ، فأحيا وأحفَظَ أمرَكَ.
18 اكشِفْ عن عَينَيَّ فأرَى عَجائبَ مِنْ شَريعَتِكَ.
19 غَريبٌ أنا في الأرضِ. لا تُخفِ عَنّي وصاياكَ.
20 انسَحَقَتْ نَفسي شَوْقًا إلَى أحكامِكَ في كُلِّ حينٍ.
21 انتَهَرتَ المُتَكَبِّرينَ المَلاعينَ الضّالّينَ عن وصاياكَ.
22 دَحرِجْ عَنّي العارَ والإهانَةَ، لأنّي حَفِظتُ شَهاداتِكَ.
23 جَلَسَ أيضًا رؤَساءُ، تقاوَلوا علَيَّ. أمّا عَبدُكَ فيُناجي بفَرائضِكَ.
24 أيضًا شَهاداتُكَ هي لَذَّتي، أهلُ مَشورَتي.
د

تعليق

كن "متغربا" على الأرض

هل سبق وشعرت إنك لست منسجما مع من هم حولك في العمل أو من الجيران؟ هل تبدو قيمك وأسلوب حياتك مختلفة بعض الشيء؟

يقول المرنم، "غَرِيبٌ أَنَا فِي الأَرْضِ" (ع19). كل الرجال والنساء العظماء في العهد القديم كانوا "غرباء في الأرض" (عب13:11). يكتب الرسول بطرس، "فَسِيرُوا زَمَانَ غُرْبَتِكُمْ" (1بط17:1). مثل المرنم، وبصفتهم عبيدا لله كانوا مدعوين ليكونوا مختلفين عمن حولهم.

بخلاف من كانوا حوله، يكتب المرنم، "انْسَحَقَتْ نَفْسِي شَوْقًا إِلَى أَحْكَامِكَ فِي كُلِّ حِينٍ" (مز20:119). وإذ يقرأ الأسفار المقدسة، يصلي، "اكْشِفْ عَنْ عَيْنَيَّ فَأَرَى عَجَائِبَ مِنْ شَرِيعَتِكَ" (ع18). وهذه صلاة عظيمة لتصليها عندما تدرس الكتاب المقدس. نحن نفهم فقط ما يعلنه الروح القدس.

بعض ممن كانوا حوله كانوا "جيران سيئون" "ينمّون بمكر" (ع23، الرسالة). ومن ناحية أخرى، كلام الله له مثل "جيران طيبون" (ع24، الرسالة). فيكتب، "أَمَّا عَبْدُكَ فَيُنَاجِي بِفَرَائِضِكَ. أَيْضًا شَهَادَاتُكَ هِيَ لَذَّتِي، أَهْلُ مَشُورَتِي" (ع23-24).

يا رب، أعطني الشجاعة حتى أعيش كغريب على الأرض. ساعدني حتى أنسحق بشوق لكلامك، وان أتأمل فيما تقول. أفتح عيني حتى أرى أمورا رائعة وعجيبة في كلمتك.

العهد الجديد

تسالونيكي الأولَى 5:‏1-‏28

توجيهات ختامية

1 وأمّا الأزمِنَةُ والأوقاتُ فلا حاجَةَ لكُمْ أيُّها الإخوَةُ أنْ أكتُبَ إلَيكُمْ عنها،
2 لأنَّكُمْ أنتُمْ تعلَمونَ بالتَّحقيقِ أنَّ يومَ الرَّبِّ كلِصٍّ في اللَّيلِ هكذا يَجيءُ.
3 لأنَّهُ حينَما يقولونَ: «سلامٌ وأمانٌ»، حينَئذٍ يُفاجِئُهُمْ هَلاكٌ بَغتَةً، كالمَخاضِ للحُبلَى، فلا يَنجونَ.
4 وأمّا أنتُمْ أيُّها الإخوَةُ فلَستُمْ في ظُلمَةٍ حتَّى يُدرِكَكُمْ ذلكَ اليومُ كلِصٍّ.
5 جميعُكُمْ أبناءُ نورٍ وأبناءُ نهارٍ. لَسنا مِنْ ليلٍ ولا ظُلمَةٍ.
6 فلا نَنَمْ إذًا كالباقينَ، بل لنَسهَرْ ونَصحُ.
7 لأنَّ الّذينَ يَنامونَ فباللَّيلِ يَنامونَ، والّذينَ يَسكَرونَ فباللَّيلِ يَسكَرونَ.
8 وأمّا نَحنُ الّذينَ مِنْ نهارٍ، فلنَصحُ لابِسينَ دِرعَ الإيمانِ والمَحَبَّةِ، وخوذَةً هي رَجاءُ الخَلاصِ.
9 لأنَّ اللهَ لَمْ يَجعَلنا للغَضَبِ، بل لاقتِناءِ الخَلاصِ برَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ،
10 الّذي ماتَ لأجلِنا، حتَّى إذا سهِرنا أو نِمنا نَحيا جميعًا معهُ.
11 لذلكَ عَزّوا بَعضُكُمْ بَعضًا وابنوا أحَدُكُمُ الآخَرَ، كما تفعَلونَ أيضًا.
توجيهات ختامية

12 ثُمَّ نَسألُكُمْ أيُّها الإخوَةُ أنْ تعرِفوا الّذينَ يتعَبونَ بَينَكُمْ ويُدَبِّرونَكُمْ في الرَّبِّ ويُنذِرونَكُمْ،
13 وأنْ تعتَبِروهُم كثيرًا جِدًّا في المَحَبَّةِ مِنْ أجلِ عَمَلِهِمْ. سالِموا بَعضُكُمْ بَعضًا.
14 ونَطلُبُ إلَيكُمْ أيُّها الإخوَةُ: أنذِروا الّذينَ بلا ترتيبٍ. شَجِّعوا صِغارَ النُّفوسِ. أسنِدوا الضُّعَفاءَ. تأنَّوْا علَى الجميعِ.
15 انظُروا أنْ لا يُجازيَ أحَدٌ أحَدًا عن شَرٍّ بشَرٍّ، بل كُلَّ حينٍ اتَّبِعوا الخَيرَ بَعضُكُمْ لبَعضٍ ولِلجميعِ.
16 افرَحوا كُلَّ حينٍ.
17 صَلّوا بلا انقِطاعٍ.
18 اشكُروا في كُلِّ شَيءٍ، لأنَّ هذِهِ هي مَشيئَةُ اللهِ في المَسيحِ يَسوعَ مِنْ جِهَتِكُمْ.
19 لا تُطفِئوا الرّوحَ.
20 لا تحتَقِروا النُّبوّاتِ.
21 امتَحِنوا كُلَّ شَيءٍ، تمَسَّكوا بالحَسَنِ.
22 امتَنِعوا عن كُلِّ شِبهِ شَرٍّ.
23 وإلهُ السَّلامِ نَفسُهُ يُقَدِّسُكُمْ بالتَّمامِ. ولتُحفَظْ روحُكُمْ ونَفسُكُمْ وجَسَدُكُمْ كامِلَةً بلا لومٍ عِندَ مَجيءِ رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ.
24 أمينٌ هو الّذي يَدعوكُمُ الّذي سيَفعَلُ أيضًا.

25 أيُّها الإخوَةُ، صَلّوا لأجلِنا.
26 سلِّموا علَى الإخوَةِ جميعًا بقُبلَةٍ مُقَدَّسَةٍ.
27 أُناشِدُكُمْ بالرَّبِّ أنْ تُقرأَ هذِهِ الرِّسالَةُ علَى جميعِ الإخوَةِ القِدّيسينَ.
28 نِعمَةُ رَبِّنا يَسوعَ المَسيحِ معكُمْ. آمينَ.

تعليق

عش بصورة مختلفة

فإذ نحن مدعوين لأن نكون مختلفين عن العالم من حولنا، فقد مُنحنا توجيهات عملية حول كيفية القيام بهذا. يكتب بولس، "فَلاَ نَنَمْ إِذًا كَالْبَاقِينَ" (ع6). تجرأ على أن تكون مختلفا. يستخدم بولس أربعة استعارات ليصف الفرق:

  • نور وليس ظلمة

العالم من حولنا يعيش في الظلمة (ع4). لا تهرب من الظلمة، بل أنر فيها. "جَمِيعُكُمْ أَبْنَاءُ نُورٍ" (ع5). تعني الظلمة ضمنيا الجهل والخطية. وأنت كنت في الظلمة. لكن يسوع يشرق بنوره في حياتك. أنت ابن للنور. أن تكون ابنا لشيء ما يعني أن تتسم بهذا الشيء (يصبح سمة مميزة لك). عندما يتم الحديث عن المسيحيين بصفتهم "أبناء النور"، فهذا يعني إن "النور" هو السمة المميزة لهم.

  • نهار وليس ليل

يكتب بولس، "جَمِيعُكُمْ أَبْنَاءُ نُورٍ وَأَبْنَاءُ نَهَارٍ. لَسْنَا مِنْ لَيْل وَلاَ ظُلْمَةٍ" (ع5). مثل النقطة السابقة عن النور والظلمة، هذه أيضا تشير إلى "يوم الرب" (ع2). نحن أبناء يوم الرب، بكل ما يعنيه هذا من ناحية التوقع والاشتراك في نصرة هذا اليوم العظيم عندما يعود يسوع.

  • الصحو وليس النوم

يكتب بولس، "فَلاَ نَنَمْ إِذًا كَالْبَاقِينَ ... لأَنَّ الَّذِينَ يَنَامُونَ فَبِاللَّيْلِ يَنَامُونَ" (ع6-7). ويتابع، "حَتَّى إِذَا سَهِرْنَا أَوْ نِمْنَا نَحْيَا جَمِيعًا مَعَهُ" (ع10). يسوع معك الآن. لقد استخدم يسوع نفسه نفس هذه التعبيرات عن البقاء ساهرين وأن نكون يقظين (مت42:24؛ 13:25). لا تذهب للنوم روحيا. كن مستعدا لمجيء الرب – يقظا وساهرا.

  • متزنا وليس سكرانا

يكتب بولس، "لنكن مسيطرين على ذواتنا" (1تس8:5، تفسيرية). تعني هذه الكلمة حرفيا "ألا نسكر بالخمر". ومثل باقي الاستعارات نجدها تتحدث عن كل من حالة جسدية وواقع روحي. ينشأ السُكر من انعدام السيطرة على النفس والانغماس في الحسيات للهرب من الواقع. اسعَ لأن تكون مسيطرا على ذاتك في كل مجال من مجالات حياتك. ارتد ملابس الإيمان والمحبة والرجاء (ع8).

ينبغي أن يكون أسلوب معيشتك مختلفا تماما عمن هم حولك. عليك أن تكرم قادتك: "ثُمَّ نَسْأَلُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ تَعْرِفُوا الَّذِينَ يَتْعَبُونَ بَيْنَكُمْ وَيُدَبِّرُونَكُمْ فِي الرَّبِّ وَيُنْذِرُونَكُمْ، وَأَنْ تَعْتَبِرُوهُمْ كَثِيرًا جِدًّا فِي الْمَحَبَّةِ مِنْ أَجْلِ عَمَلِهِمْ" (ع12-13).

أنت مدعو لحياة من الاحترام (ع12). عامل الناس دائما باحترام. وأبق دائما مسالما (ع13): "وَنَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا الَّذِينَ بِلاَ تَرْتِيبٍ. شَجِّعُوا صِغَارَ النُّفُوسِ. أَسْنِدُوا الضُّعَفَاءَ. تَأَنَّوْا عَلَى الْجَمِيعِ. انْظُرُوا أَنْ لاَ يُجَازِيَ أَحَدٌ أَحَدًا عَنْ شَرّ بِشَرّ، بَلْ كُلَّ حِينٍ اتَّبِعُوا الْخَيْرَ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ وَلِلْجَمِيعِ" (ع14-15). إن أردت أن تُخرج أحسن ما في الناس عليك ان ترى أحسن ما فيهم.

كن طيبا مع الجميع. ينبغي أن تكون الطيبة سمة مميزة لحياتك: "بَلْ كُلَّ حِينٍ اتَّبِعُوا الْخَيْرَ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ وَلِلْجَمِيعِ" (ع15). حتى الأعمال الطيبة الصغيرة قوية جدا بحيث يمكنها أن تُغيّر العالم من حولنا.

أنت مواطن من عالم مختلف. عليك أن تتعلم لغة جديدة. ما يصفه بولس هنا فعليا هو القواعد النحوية للغة جديدة: "افْرَحُوا كُلَّ حِينٍ. صَلُّوا بِلاَ انْقِطَاعٍ.

اشْكُرُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ" (ع16-18). ينبغي أن تكون الصلاة مثل عملية التنفس – شيء نقوم به باستمرار، ولكن غالبا دون وعي بأننا نقوم به. وبدلا من الشكوى المستمرة "اشْكُرُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ" – معبرين عن شكركم لله والآخرين – في الأمور الصغيرة وكذلك في الأمور الكبيرة.

"لاَ تُطْفِئُوا الرُّوحَ. لاَ تَحْتَقِرُوا النُّبُوَّاتِ. امْتَحِنُوا كُلَّ شَيْءٍ. تَمَسَّكُوا بِالْحَسَنِ. امْتَنِعُوا عَنْ كُلِّ شِبْهِ شَرّ" (ع19-22).

كل هذا قد يبدو مشهدا شاقا جدا. لكنك لست وحدك. يصلي بولس، "وَإِلهُ السَّلاَمِ نَفْسُهُ يُقَدِّسُكُمْ بِالتَّمَامِ" (ع23)، ثم يختم بملاحظة مدوية عن الرجاء والمعونة – "أَمِينٌ هُوَ الَّذِي يَدْعُوكُمُ الَّذِي سَيَفْعَلُ أَيْضًا" (ع24).

يا رب، ساعدني حتى أتجرأ على أن أكون مختلفا. أشكرك لأنك مت لأجلي حتى يمكنني أن أعيش معك (ع10). ساعدني حتى أتجنب كل نوع من الشر (ع22) وأحيا حياة المحبة واللطف والفرح والسلام.

العهد القديم

إرميا 25:‏15-‏26:‏24

15 لأنَّهُ هكذا قالَ ليَ الرَّبُّ إلهُ إسرائيلَ: «خُذْ كأسَ خمرِ هذا السَّخَطِ مِنْ يَدي، واسقِ جميعَ الشُّعوبِ الّذينَ أُرسِلُكَ أنا إليهِمْ إيّاها.
16 فيَشرَبوا ويَتَرَنَّحوا ويَتَجَنَّنوا مِنْ أجلِ السَّيفِ الّذي أُرسِلُهُ أنا بَينَهُمْ».
17 فأخَذتُ الكأسَ مِنْ يَدِ الرَّبِّ وسَقَيتُ كُلَّ الشُّعوبِ الّذينَ أرسَلَني الرَّبُّ إليهِمْ.
18 أورُشَليمَ ومُدُنَ يَهوذا ومُلوكَها ورؤَساءَها، لجَعلِها خَرابًا ودَهَشًا وصَفيرًا ولَعنَةً كهذا اليومِ.
19 وفِرعَوْنَ مَلِكَ مِصرَ وعَبيدَهُ ورؤَساءَهُ وكُلَّ شَعبِهِ.
20 وكُلَّ اللَّفيفِ، وكُلَّ مُلوكِ أرضِ عوصَ، وكُلَّ مُلوكِ أرضِ فِلِسطينَ وأشقَلونَ وغَزَّةَ وعَقرونَ وبَقيَّةَ أشدودَ،
21 وأدومَ وموآبَ وبَني عَمّونَ،
22 وكُلَّ مُلوكِ صورَ، وكُلَّ مُلوكِ صيدونَ، ومُلوكِ الجَزائرِ الّتي في عَبرِ البحرِ،
23 ودَدانَ وتَيماءَ وبوزَ، وكُلَّ مَقصوصي الشَّعرِ مُستَديرًا،
24 وكُلَّ مُلوكِ العَرَبِ، وكُلَّ مُلوكِ اللَّفيفِ السّاكِنينَ في البَرّيَّةِ،
25 وكُلَّ مُلوكِ زِمري، وكُلَّ مُلوكِ عيلامَ، وكُلَّ مُلوكِ مادي،
26 وكُلَّ مُلوكِ الشِّمالِ القريبينَ والبَعيدينَ، كُلَّ واحِدٍ مع أخيهِ، وكُلَّ مَمالِكِ الأرضِ الّتي علَى وجهِ الأرضِ. ومَلِكُ شيشَكَ يَشرَبُ بَعدَهُمْ.
27 وتَقولُ لهُمْ: «هكذا قالَ رَبُّ الجُنودِ إلهُ إسرائيلَ: اشرَبوا واسكَروا وتَقَيّأوا واسقُطوا ولا تقوموا مِنْ أجلِ السَّيفِ الّذي أُرسِلُهُ أنا بَينَكُمْ.
28 ويكونُ إذا أبَوْا أنْ يأخُذوا الكأسَ مِنْ يَدِكَ ليَشرَبوا، أنَّكَ تقولُ لهُمْ: هكذا قالَ رَبُّ الجُنودِ: تشرَبونَ شُربًا.
29 لأنّي هأنَذا أبتَدِئُ أُسيءُ إلَى المدينةِ الّتي دُعيَ اسمي علَيها، فهل تتَبَرّأونَ أنتُم؟ لا تتَبَرّأونَ، لأنّي أنا أدعو السَّيفَ علَى كُلِّ سُكّانِ الأرضِ، يقولُ رَبُّ الجُنودِ.
30 وأنتَ فتنَبّأْ علَيهِمْ بكُلِّ هذا الكلامِ، وقُلْ لهُمْ: الرَّبُّ مِنَ العَلاءِ يُزَمجِرُ، ومِنْ مَسكَنِ قُدسِهِ يُطلِقُ صوتَهُ، يَزأرُ زَئيرًا علَى مَسكَنِهِ، بهُتافٍ كالدّائسينَ يَصرُخُ ضِدَّ كُلِّ سُكّانِ الأرضِ.
31 بَلَغَ الضَّجيجُ إلَى أطرافِ الأرضِ، لأنَّ للرَّبِّ خُصومَةً مع الشُّعوبِ. هو يُحاكِمُ كُلَّ ذي جَسَدٍ. يَدفَعُ الأشرارَ للسَّيفِ، يقولُ الرَّبُّ.
32 هكذا قالَ رَبُّ الجُنودِ: هوذا الشَّرُّ يَخرُجُ مِنْ أُمَّةٍ إلَى أُمَّةٍ، ويَنهَضُ نَوْءٌ عظيمٌ مِنْ أطرافِ الأرضِ.
33 وتَكونُ قَتلَى الرَّبِّ في ذلكَ اليومِ مِنْ أقصاءِ الأرضِ إلَى أقصاءِ الأرضِ. لا يُندَبونَ ولا يُضَمّونَ ولا يُدفَنونَ. يكونونَ دِمنَةً علَى وجهِ الأرضِ».

34 ولوِلوا أيُّها الرُّعاةُ واصرُخوا، وتَمَرَّغوا يا رؤَساءَ الغَنَمِ، لأنَّ أيّامَكُمْ قد كمَلَتْ للذَّبحِ. وأُبَدِّدُكُمْ فتسقُطونَ كإناءٍ شَهيٍّ.
35 ويَبيدُ المَناصُ عن الرُّعاةِ، والنَّجاةُ عن رؤَساءِ الغَنَمِ.
36 صوتُ صُراخِ الرُّعاةِ، وولوَلَةِ رؤَساءِ الغَنَمِ. لأنَّ الرَّبَّ قد أهلكَ مَرعاهُمْ.
37 وبادَتْ مَراعي السَّلامِ مِنْ أجلِ حُموِّ غَضَبِ الرَّبِّ.
38 ترَكَ كشِبلٍ عيصَهُ، لأنَّ أرضَهُمْ صارَتْ خَرابًا مِنْ أجلِ الظّالِمِ ومِنْ أجلِ حُموِّ غَضَبِهِ.

إرميا مهدد بالموت

1 في ابتِداءِ مُلكِ يَهوياقيمَ بنِ يوشيّا مَلِكِ يَهوذا، صارَ هذا الكلامُ مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ قائلًا:
2 «هكذا قالَ الرَّبُّ: قِفْ في دارِ بَيتِ الرَّبِّ، وتَكلَّمْ علَى كُلِّ مُدُنِ يَهوذا القادِمَةِ للسُّجودِ في بَيتِ الرَّبِّ بكُلِّ الكلامِ الّذي أوصَيتُكَ أنْ تتَكلَّمَ بهِ إليهِمْ. لا تُنَقِّصْ كلِمَةً.
3 لَعَلَّهُمْ يَسمَعونَ ويَرجِعونَ كُلُّ واحِدٍ عن طريقِهِ الشِّرّيرِ، فأندَمَ عن الشَّرِّ الّذي قَصَدتُ أنْ أصنَعَهُ بهِمْ، مِنْ أجلِ شَرِّ أعمالِهِمْ.
4 وتَقولُ لهُمْ هكذا قالَ الرَّبُّ: إنْ لَمْ تسمَعوا لي لتَسلُكوا في شَريعَتي الّتي جَعَلتُها أمامَكُمْ،
5 لتَسمَعوا لكلامِ عَبيدي الأنبياءِ الّذينَ أرسَلتُهُمْ أنا إلَيكُمْ مُبَكِّرًا ومُرسِلًا إيّاهُمْ، فلَمْ تسمَعوا.
6 أجعَلُ هذا البَيتَ كشيلوهَ، وهذِهِ المدينةُ أجعَلُها لَعنَةً لكُلِّ شُعوبِ الأرضِ».
7 وسَمِعَ الكهنةُ والأنبياءُ وكُلُّ الشَّعبِ إرميا يتَكلَّمُ بهذا الكلامِ في بَيتِ الرَّبِّ.

8 وكانَ لَمّا فرَغَ إرميا مِنَ التَّكلُّمِ بكُلِّ ما أوصاهُ الرَّبُّ أنْ يُكلِّمَ كُلَّ الشَّعبِ بهِ، أنَّ الكهنةَ والأنبياءَ وكُلَّ الشَّعبِ أمسَكوهُ قائلينَ: «تموتُ موتًا!
9 لماذا تنَبّأتَ باسمِ الرَّبِّ قائلًا: مِثلَ شيلوهَ يكونُ هذا البَيتُ، وهذِهِ المدينةُ تكونُ خَرِبَةً بلا ساكِنٍ؟». واجتَمَعَ كُلُّ الشَّعبِ علَى إرميا في بَيتِ الرَّبِّ.

10 فلَمّا سمِعَ رؤَساءُ يَهوذا بهذِهِ الأُمورِ، صَعِدوا مِنْ بَيتِ المَلِكِ إلَى بَيتِ الرَّبِّ وجَلَسوا في مَدخَلِ بابِ الرَّبِّ الجديدِ.
11 فتكلَّمَ الكهنةُ والأنبياءُ مع الرّؤَساءِ وكُلِّ الشَّعبِ قائلينَ: «حَقُّ الموتِ علَى هذا الرَّجُلِ لأنَّهُ قد تنَبّأَ علَى هذِهِ المدينةِ كما سمِعتُمْ بآذانِكُمْ».
12 فكلَّمَ إرميا كُلَّ الرّؤَساءِ وكُلَّ الشَّعبِ قائلًا: «الرَّبُّ أرسَلَني لأتَنَبّأَ علَى هذا البَيتِ وعلَى هذِهِ المدينةِ بكُلِّ الكلامِ الّذي سمِعتُموهُ.
13 فالآنَ أصلِحوا طُرُقَكُمْ وأعمالكُمْ، واسمَعوا لصوتِ الرَّبِّ إلهِكُمْ، فيَندَمَ الرَّبُّ عن الشَّرِّ الّذي تكلَّمَ بهِ علَيكُمْ.
14 أمّا أنا فهأنَذا بيَدِكُمُ. اصنَعوا بي كما هو حَسَنٌ ومُستَقيمٌ في أعيُنِكُمْ.
15 لكن اعلَموا عِلمًا أنَّكُمْ إنْ قَتَلتُموني، تجعَلونَ دَمًا زَكيًّا علَى أنفُسِكُمْ وعلَى هذِهِ المدينةِ وعلَى سُكّانِها، لأنَّهُ حَقًّا قد أرسَلَني الرَّبُّ إلَيكُمْ لأتَكلَّمَ في آذانِكُمْ بكُلِّ هذا الكلامِ».

16 فقالَ الرّؤَساءُ وكُلُّ الشَّعبِ للكهنةِ والأنبياءِ: «ليس علَى هذا الرَّجُلِ حَقُّ الموتِ، لأنَّهُ إنَّما كلَّمَنا باسمِ الرَّبِّ إلهِنا».
17 فقامَ أُناسٌ مِنْ شُيوخِ الأرضِ وكلَّموا كُلَّ جَماعَةِ الشَّعبِ قائلينَ:
18 «إنَّ ميخا المورَشتيَّ تنَبّأَ في أيّامِ حَزَقيّا مَلِكِ يَهوذا، وكلَّمَ كُلِّ شَعبِ يَهوذا قائلًا: هكذا قالَ رَبُّ الجُنودِ: إنَّ صِهيَوْنَ تُفلَحُ كحَقلٍ وتَصيرُ أورُشَليمُ خِرَبًا وجَبَلُ البَيتِ شَوامِخَ وعرٍ.
19 هل قَتلًا قَتَلهُ حَزَقيّا مَلِكُ يَهوذا وكُلُّ يَهوذا؟ ألَمْ يَخَفِ الرَّبَّ وطَلَبَ وجهَ الرَّبِّ، فنَدِمَ الرَّبُّ عن الشَّرِّ الّذي تكلَّمَ بهِ علَيهِمْ؟ فنَحنُ عامِلونَ شَرًّا عظيمًا ضِدَّ أنفُسِنا».

20 وقَدْ كانَ رَجُلٌ أيضًا يتَنَبّأُ باسمِ الرَّبِّ، أوريّا بنُ شِمعيا مِن قريةِ يَعاريمَ، فتنَبّأَ علَى هذِهِ المدينةِ وعلَى هذِهِ الأرضِ بكُلِّ كلامِ إرميا.
21 ولَمّا سمِعَ المَلِكُ يَهوياقيمُ وكُلُّ أبطالِهِ وكُلُّ الرّؤَساءِ كلامَهُ، طَلَبَ المَلِكُ أنْ يَقتُلهُ. فلَمّا سمِعَ أوريّا خافَ وهَرَبَ وأتَى إلَى مِصرَ.
22 فأرسَلَ المَلِكُ يَهوياقيمُ أُناسًا إلَى مِصرَ، ألناثانَ بنَ عَكبورَ ورِجالًا معهُ إلَى مِصرَ،
23 فأخرَجوا أوريّا مِنْ مِصرَ وأتَوْا بهِ إلَى المَلِكِ يَهوياقيمَ، فضَرَبَهُ بالسَّيفِ وطَرَحَ جُثَّتَهُ في قُبورِ بَني الشَّعبِ.
24 ولكن يَدَ أخيقامَ بنِ شافانَ كانتْ مع إرميا حتَّى لا يُدفَعَ ليَدِ الشَّعبِ ليَقتُلوهُ.

تعليق

تكلم بصورة مختلفة

لا يريد الناس دائما أن يسمعوا آراء الله. لذا يستلزم الأمر شجاعة حتى نتكلم بكلمات الله لمجتمع له آراءه الخاصة، والتي قد تكون مختلفة تماما عن آراء الله.

تطلبت خدمة إرميا شجاعة عظيمة. كان عليه أن يتجرأ ليكون مختلفا عن الأنبياء المحيطين به. كانوا كلهم يتنبأون بسلام، لكن إرميا عرف أن السبي قادم. فكان يحذر الشعب بشأن الكارثة القادمة.

قال له الله، "وَتَكَلَّمْ ... بِكُلِّ الْكَلاَمِ الَّذِي أَوْصَيْتُكَ أَنْ تَتَكَلَّمَ بِهِ إِلَيْهِمْ. لاَ تُنَقِّصْ كَلِمَةً. لَعَلَّهُمْ يَسْمَعُونَ وَيَرْجِعُونَ كُلُّ وَاحِدٍ عَنْ طَرِيقِهِ الشِّرِّيرِ" (2:26-3).

لكن، "كَانَ لَمَّا فَرَغَ إرميا مِنَ التَّكَلُّمِ بِكُلِّ مَا أَوْصَاهُ الرَّبُّ أَنْ يُكَلِّمَ كُلَّ الشَّعْبِ بِهِ، أَنَّ الْكَهَنَةَ وَالأَنْبِيَاءَ وَكُلَّ الشَّعْبِ أَمْسَكُوهُ قَائِلِينَ: تَمُوتُ مَوْتًا!" (ع8).

وكان رد فعل إرميا مرة أخرى شجاعا جدا. فقد قال، "فَالآنَ أَصْلِحُوا طُرُقَكُمْ وَأَعْمَالَكُمْ، وَاسْمَعُوا لِصَوْتِ الرَّبِّ إِلهِكُمْ، فَيَنْدَمَ الرَّبُّ عَنِ الشَّرِّ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ عَلَيْكُمْ. ... لكِنِ اعْلَمُوا عِلْمًا أَنَّكُمْ إِنْ قَتَلْتُمُونِي، تَجْعَلُونَ دَمًا زَكِيًّا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ... لأَنَّهُ حَقًّا قَدْ أَرْسَلَنِي الرَّبُّ إِلَيْكُمْ لأَتَكَلَّمَ فِي آذَانِكُمْ بِكُلِّ هذَا الْكَلاَمِ" (ع13-15).

في الواقع، مثل يوسف نادارخاني، أفلت إرميا من عقوبة الموت – لكن كلا الرجلين كانا مستعدين لدفع أغلى ثمن ليبقوا أوفياء لله. قد لا نواجه نفس الضغط، لكن العالم من حولنا سوف يكرهنا دائما لكوننا مختلفين. لا تتفاجأ ولا تفرع من هذه المقاومة – كما أوصى يسوع تلاميذه، "فِي الْعَالَمِ سَيَكُونُ لَكُمْ ضِيقٌ، وَلكِنْ ثِقُوا: أَنَا قَدْ غَلَبْتُ الْعَالَمَ" (يو33:16).

يا رب، أشكرك من أجل نماذج حياة الراعي نادارخاني وإرميا وبولس، وأعظمهم يسوع نفسه، الذين كانوا مستعدين ولديهم الجرأة حتى يكونوا مختلفين عمن حولهم، حتى إلى درجة الحكم عليهم بالموت. أعطني الشجاعة حتى أجرؤ على أن أكون مختلفا وأن أتكلم بالكلمات التي توصيني أن أقولها.

تعليق من بيبا

تعليق من بيبا

1تس10:5

"الَّذِي مَاتَ لأَجْلِنَا، حَتَّى إِذَا سَهِرْنَا أَوْ نِمْنَا نَحْيَا جَمِيعًا مَعَهُ".

يا لها من كلمات معزية أن نعرف أننا لن نكف عن العيش مع يسوع. هناك تواصلا واستمرارية بين هذه الحياة والحياة الأخرى. الحياة على الأرض، كما نعرفها، سوف تنتهي، لكن الحياة التي نحياها مع المسيح سوف تستمر إلى الأبد.

آية اليوم

reader

التطبيق

قم بتنزيل تطبيق الكتاب المقدس في سنة واحدة لأجهزة iOS أو Android واقرأ كل يوم.

reader

Email

سجل الآن لتحصل على الكتاب المقدس في عام واحد على بريدك الإلكتروني كل صباح. ستتلقى بريدًا إلكترونيًا واحدًا كل يوم.

reader

الموقع

ابدأ بقراءة تأمل اليوم من هنا على موقع الكتاب المقدس في سنة واحدة الإلكتروني.

Read now
reader

كتاب

نيكي جومبل ، رائد برنامج ألفا - سلسلة من اللقاءات لاستكشاف الإيمان المسيحي - وراعي كنيسة الثالوث الاقدس برومبتون في كنسينغتون، لندن ، يساعد القراء على اتباع الكتاب المقدس في برنامج مدته سنة واحدة لفهم الكتاب المقدس بشكل أفضل.

Podcast

اشترك واستمع إلى Bible in One Year الذي يتم توصيله إلى تطبيق البودكاست المفضل لديك يوميًا.

المراجع

الكتاب المقدس في سنة واحدة

  • INTRODUCTION
  • PSALM BIBLE
  • PSALM COMMENTARY
  • NEW TESTAMENT BIBLE
  • NEW TESTAMENT COMMENTARY
  • OLD TESTAMENT BIBLE
  • OLD TESTAMENT COMMENTARY
  • PIPPA ADDS

اختر اللغة

الكتاب المقدس في سنة واحدة متاح باللغات التالية:

This website stores data such as cookies to enable necessary site functionality and analytics. Find out more